黄陂区志 您所在的位置:网站首页 黄陂 读音 黄陂区志

黄陂区志

2022-05-15 04:41| 来源: 网络整理| 查看: 265

 第一节 方 言

一、黄陂方言特点 黄陂方言属鄂东楚语系统,主要特点有四:(1)声母方面:古全浊声母已清化;节结不分尖团;书虚均读舌尖后音;泥来母字洪混细分,如年=连,南=兰;部分地区f,h相混,如房=黄,肥=回。(2)韵母方面:有一组完整的u组韵而没有撮口呼,如“虚”读作(su,“园”读作(yun);复韵母ei读齐齿i韵,如被=避,对=帝,岁=细。(3)声调方面:古平、去,今分阴阳;调值基本上表现为去声调值较高,其他调值较低;人声自成一类但不短促,与湘方言人声特点相同。(4)词汇方面:古语词较丰富、楚方言词的遗存也较多,亦与湘方言相类似。如挪动、搬动多用“逭”,剖开、裂开多用“擗”,拔取、剔除多用“搴”(均见于《楚辞》);熟语丰富,且具有浓厚的地方特色。

二、黄陂方言差异 (1)卷舌声母ts、ts’、s的拼合差异以李家集、研子岗、木兰山为分界线,北部地区有“上黄陂”之称,ts、ts’、s和ts、ts’s分明;南部地区有“下黄陂”之称,ts、ts 7、s只和y组相拼,因此ts、ts’、Is和ts、ts’、S基本上呈相混状况。

(2)卷舌儿化和不卷舌儿化的差异

蔡店、泡桐店、李家集一带“儿、二”等字读作a’,并有er、、ar、aor、ier、Iar、iaor、uer、uar、yer、yar等11个卷舌儿化韵,以县北端的蔡店为代表;其他地区“儿、二”等字读作a’,一般只有am、im、uem、y锄等4个不卷舌的儿化韵,但城关及其外环区除以上4个不卷舌儿化韵外,还增加em、iem、uem、yem等4个。

(3)f,h相混与不混的差异

与红安县毗邻的姚家集、塔耳岗、长堰、蔡家榨等乡(镇)以及长轩岭镇部分地区为f、h相混区,以塔耳岗以东为代表。其他地区为f,h分明。(4)与孝感县毗邻的姚家山、泡桐店、土庙以西的狭长地带受孝感话影响:古泥、疑母开口三、四等字多念零声母,如娘=羊,尿=耀;且in、n相混,如烟=因,建=进。

此外,由于兴修水利,县北部梅店、塔耳岗等地人口南移至三里桥、武湖等地,使得这些地区的方言具县北特色。(表31一1、31—2)

三、古语词汇与黄陂方言对照 黄陂方言中,古词和楚方言词都很丰富。兹选录一些使用率相当高的古语词。已简化的字一律使用率相当高的古语词。已简化的字一律使用简化字。注音使用方言同音字;无同音字的用音标标出,用1、2、3、4、5、6代替调类,并在音标后面辅以同声韵字。例句用黄陂话。

图片1.png

 图片2.png

3.PNG

4.PNG

5.PNG

四、黄陂方言的语法规律 语句结构 口语中有一种常用而又独特的语法方式,即:“及物动词+不+补语+宾语”的句子。一般将宾语插入“不”的后面,从而改变句子的结构和宾语的词性。例如“我今天看不成电影了”,多说成“我今朝看不电影成”,“他跑不赢我”说成“他跑不我赢”;而“天气太热了,热得人吃不下饭”则说成“天道太热了,热得人吃不饭下”。

名词方位词多用“头”字作词缀,如上头、下头,前头、后头、高头等。动词、形容词用作名词时,也多用“头”字作词缀,如说头、想头、甜头、苦头、看头等。而普通名词由于受方言喜用变读音的影响,单音词仍然较多,如“雀、角、嫂、袋、坛、亮(灯)、孙、扣”等。基本上没有AA式名词。

形容词除单音、AB式、AABB式形容词外,方言尤其喜用ABB式形容词,如胖笃笃、肉奶奶、硬邦邦、热乎乎、冷冰冰、酸津津、甜蜜蜜、瘦俊俊。且B1和B2都可儿化或变读。在方言形容词中还有一种独特的、也是十分喜用的格式,即“AB了的”式,如胖笃了的、肉奶了的、热乎了的、甜蜜了的。这种格式的形容词不需重叠,也不受程度副词很、蛮的修饰,附上“了的”即表示程度。此外,“AA式”、“AA神”的形容词,如“大大式”、“细细式”、“轰轰神”、“吼吼神”等也具有鲜明的地方特色。

动词方言动词的突出特点是完全没有重叠式,若表示动量,附加“一下”“一下子”“下子”。如“说下子”、“玩一下”、“玩下子”、“看下子”、“试下子”、“望下子”等。

副词地方性强的副词如“蛮”、“有”等方言中基本取代了同环境、同功用的副词,地位十分突出。此外,“紧、卯、死、活”等在方言中也具有表示最高程度的副词功用,专用修饰动词。如“紧打”的“紧”表时间极长,“死打”的“死”和“活逼死人”的“活”都表程度极高。

某些副词由古代汉语演化而来,如“哈”的使用频率大大高于“都”,“一刻乎”、“通乎”等副词都组合了古词成分。

介词表被动时不用“被”而用“叫”;表关联时不用“同”而用“跟”;表比较时一般不用“比”而用“跟”;而表对象时现代汉语该用“让”的地方,方言则用方言代词“紧、拿(人声)”取代,如“让我去挑水”,方言则讲“紧我去挑水”或“拿我去挑水”。“拿”实际属于动词的演化,本意为“拿来让我去挑”。

连词 方言中某些连词亦具有地方性。单句方面用“和”的地方都用“跟”。复句方面某些关联词亦具有地方色彩。如表并列关系的“一会儿A,一会儿B,,就说成“一刻乎A,一刻乎B”;“一边A,一边B”就说成“如兴A,如兴B”。表选择关系的“与其A,不如B”就说成“有个A的,不如B的”。等等。

助词方言助词的地方特色尤其鲜明,选其突出的几点记述如下。

语气助词相当丰富。例如以茁为主要元音的语气词就是“哩”(m把)、“嘞”(1毋)、“咧”(1ize)、“吨”(i毋)、(u把)、“日”(y毋)等。此外,口语中还存在着双音语气词,这也是很独特的。如“你吃了饭吗呢”中的“吗呢”,“嫌不好吧哪!”中的“吧哪”等。

时态助词“了”的读音很多,具语气助词特点,其表现形式可分2式。I式是声音灵活型,计有niau、iau、uau、yau、oau等5个。Ⅱ式可称完全寄托型,是一种无“了”音但可表“了”意的虚化读法,即“了”的前音素是什么,就把这个音素延长一点,延长部分读轻声便是“了”。如“他跑了”可读成[thpb237]。

“着”和“得”在方言中亦具相当的复杂性和灵活性。“得”除有作补语标记和表达可能作用外,还具有其他功能;“着”在方言中没有表持续的作用,被“倒”取代,如“拿着”、“放着”说成“拿倒”、“放倒”。但其他功用却很独特。为记述方便,权称它们为“得字句”和“着字句”。

“得”字句:

肚子饿倒得。(肚子正饿着。“得”表持续义)

书放在屋里得。(书已经放在屋里。“得”表完成义)

他(家)里日子有得哪个过得好得。(他家的日子过得好,不是不好。“得”表否定义)

不消问他得。(不必问他。“得”表看法)

把东西放得这里。(代词,同“在”)

他跑得哪里去了哇?(同“到”)

这个位子还是留得你得。(这个位子还给你留着。前一个“得”同“给”,后一个“得”表持续义)

“着”字句:

着!这哩像个话。(叹词,表肯定义)

你把书还得我着!(那么你得把书还给我。“着”表交换义)

莫慌着,紧他来了着。(别慌,让他来了再说,“着”表祈使义)

你自家去不去着?(你自已去不去?“着”表询问,交换条件)

话说清楚了有着?(话到底说清楚了没有?“着”表反诘)

莫急,还等一下着。(别急,还等一会再说,“着”表个人态度)



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有